Does rosé not mean having the property of being pink rather than the colour pink? If that makes sense. Something like “Have you been out in the sun too long, you look a bit pinkishrosé”
“A participle is a form of a verb that is used in a sentence to modify a noun, noun phrase, verb or verb phrase, and thus plays a role similar to that of an adjective or adverb”
Yes yes. Bronzed is the past participle of the verb “bronze.” Bronze is the verb. “I’m just popping into the shed to bronze this statuette, as one does.”
Anyway. How is rosé a verb? “Darling, the wall’s a bit plain, would you rosé it for me?” sort of thing? “There you go love, I’ve roséd it for you.”
According to Wikipedia, “rosé” wine is from the French “rosé”.
According to Google Translate, whilst “rose” means “pink,” “rosé” is the French for “rose.” So in English it’s literally “rose wine” rather than “pink wine.” It also offers “pinkish” or “rosy” as alternatives.
So, if someone wanted to call their business after a mountain should they call it ‘Rose Mont Blanc’ or Rosé Mont Blanc (given that the mountain isn’t pink, it is simply pinkish in certain light)?
Rosé is the past participle of the verb roser. It’s French, as you may have guessed from the funny little line above the e, so your silly example does not work.
It’s a subtle distinction, but “rose” is French for pink and “rosé” is French for pink-coloured. If we had the verb “to pink” in English (as they do in French) then we’d translate it as pinked.
Putting the é in is easy though, it’s just alt+e. It’s the è, à, ç and ù that get tricky, unless you’re using a French keyboard like I am 😉
Not a wine maker either, but I think it’s that they leave the (red) skins in, which is different from how you make pink Zinfandel, but I can’t remember how …
The french call it rosé. We copied them. Not rocket science.
As an aside rosé is great as its cheap and there is little variation between the producers/areas, so as long as its from a decent area – eg côtes de provence it’s going to be good.
EDIT: DrJ – yes you are right they leave the skins in but not for that long, less than with red wines.
That’s what the Alt-Gr key that you’ve never pressed is for. Alt-Gr and “e” gives you é with an acute accent (and works for a few others too).
Rosé is the past participle of the verb roser.
Ah. It is also the pp of rosir, yes. So you’re arguing with me whether the translation should be “pinked” or “pinkish” (if it even matters) when in French it’s the same word.
…it’s just alt+e. It’s the è, à, ç and ù that get tricky,…
ç – hold ‘alt’ then type ‘0231’
è – hold ‘alt’ then type ‘0232’
é – hold ‘alt’ then type ‘0233’
ê – hold ‘alt’ then type ‘0234’
ù – hold ‘alt’ then type ‘0249’
Google: Extended Characters / Extended Character Codes
ç – hold ‘alt’ then type ‘0231’
è – hold ‘alt’ then type ‘0232’
é – hold ‘alt’ then type ‘0233’
ê – hold ‘alt’ then type ‘0234’
ù – hold ‘alt’ then type ‘0249’
If you’re going to be doing that with any sort of regularity, you probably want to switch to the UK Extended keyboard layout, which has most of those bound to memorable keystrokes rather than having to memorise a raft of Unicode numbers. Or, run charmap and set the ones you want to hotkeys.
Having a compose key does everything nice and easily,
If I want an accented e I type <compose><‘><e> and as if by magic I get an é. Same combos for all vowels e.g. áéíóú and the combos are fairly easy to remember.
Also does cool things like <compose><1><2> makes fractions ½?¼??? etc.
That’s the most tenuous reason to buy a Mac I’ve ever heard (and I’ve heard quite a few.
I’m not arguing with you. I’m answering the OP’s question.
Righto. Do you know this to be the case or just offering ideas? If the former I’ll bow to your superior knowledge as I’m basing my suggestion on GCSE French and Google. If the latter, hey, I’m probably right. (-:
We call it Roseway round here, after a street on a local council estate where most of my mates grew up..
On account of it being a chav’s drink, drunk straight from the bottle, usually a few bottles each on Sunday morning to take the edge of the weekend’s ‘orrible cheap cocaine over indulgence