MegaSack DRAW - This year's winner is user - rgwb
We will be in touch
I need to detail a road sign for some new traffic signals and have to make it by lingual, and on line translators don't seem to be very consistent.
It needs to say 'new traffic signals ahead' anyone know what that would be in welsh???
This is going to be interesting...
I think it's 'Traffig Signalau Newydd O'ch Blaen', but some confirmation would be good.
Arwyddion newydd ymlaen
Or
Arwyddion newydd i ddod
Sure someone can do a better job though as I'm very much out of practice.
Edit: doh forgot the traffic bit, just change arwyddion to arwyddion traffig
Double edit: "I ddod" sort of means up ahead or to come.
Cheers mr blobby, I had that form one of the translators but some sample signs I looked at all seemed to say o'ch blaen for ahead??
I'll check with Wrexham Council first but wanted to get something before I went to them!!
The Welsh Language Commission will usually translate up to a few sentences for free. Not sure of the specific email address to send it to but give them a call. You don't have to speak Welsh to talk to them either.
I do love the idea of a couple of random bods on stw hoodwinking the OP into putting 'your ostrich is on fire' on a road sign 😉
Mae eich estrys ar dan 🙂
"Please ensure your unicorn is ringfenced"
"I am out of the office right now..." EDIT: too late!
Pretty sure when I did this I had professional linguists hired to do translations. There's probably already a term used if you check your highway documentation.
That Swansea sign shows what a waste of time/money this double-language crap is, that no one in the 'process' can speak Welsh...
pretty much what mrblobby has said although it's funny to see there are plenty of signs round my way (North Wales) that have been translated wrong.
I would go with Arwyddion traffig newydd o'ch blaen.
twoniner - that's what we're going with.
Cheers all.
would be funny if you'd told me to write, 'can you tell an English consultant designed this sign' 😀
That Swansea sign shows what a waste of time/money this double-language crap is, that no one in the 'process' can speak Welsh..
It's not for the benefit of people 'in the process' is it?
"Nu Trafik Sygnals Ahed"
😉
Sharkbait, that's an official "Dick Tuna"ism
+1It's not for the benefit of people 'in the process' is it?
Probably more relavent in North Wales where people actualy speak Welsh, rather than just being a rough subburb of Bristol with an accent.
Welsh speakers all over the place, plenty in Cardiff who've come from other places. Welsh speaking families are a sizeable minority at my kid's meithrin I reckon - 25-33% of parents are chatting to their kids in Welsh in the queue maybe.
Anyway - there's far more difference between Bristol and Cardiff than you would expect from two cities 40 miles apart. I've found it very noticeable.
Dim Saess umma - i spell badly in both languages 😉
How dare you Jerry! Sailing/drifting next week?
Sadly not.
Half Ton Cup in Boulogne mid August, Rolex Maxi Cup in Porto Cervo early Sept, and Voile de St Tropez in October. ADW and KbW will be missed though.
[i]Anyway - there's far more difference between Bristol and Cardiff than you would expect from two cities 40 miles apart. I've found it very noticeable. [/i]
Yep, Cardiff is a far bigger sh1t hole than Bristol.
@b r
Yep, Cardiff is a far bigger sh1t hole than Bristol.
Is that just intended to offend? Do you actually live in either?
Both cities have their faults (where doesn't) but on balance I think they are both great places to live and work. Both, in different ways, have character; that offends some I guess.
Yep, Cardiff is a far bigger sh1t hole than Bristol.
Is it hells bells. Bristol centre is a dump, and it has a far worse traffic problem.
What I meant was that Bristol is very much a part of the West Country, and Cardiff part of Wales. People come from the West Country to go to Bristol, you pretty much only hear West Country accents, everything's West of England this that and the other. And the opposite is true in Cardiff. You would not know the two were actually close geographically.
Welsh speakers all over the place, plenty in Cardiff who've come from other places. Welsh speaking families are a sizeable minority at my kid's meithrin I reckon - 25-33% of parents are chatting to their kids in Welsh in the queue maybe.Anyway - there's far more difference between Bristol and Cardiff than you would expect from two cities 40 miles apart. I've found it very noticeable.
Ceredigion is a large welsh spoken area ,but majority of those that speak it can't actually read it.And opt for forms in english as welsh translations are usually not very good.
Duw Duw, mae hi'n poeth iawn heddiw. Fy troed syn drewi fel pwrs camel.
A few years ago traffic signs about a diversion to the industrial estate at Wrecsam, where in POLISH as well.
[i]A few years ago traffic signs about a diversion to the industrial estate at Wrecsam, where in POLISH as well. [/i]
Were...
you pretty much only hear West Country accents
You do like to spout bollocks about Bristol mol, so we can stick that up there with all the other stuff.
Duw Duw, mae hi'n poeth iawn heddiw. Fy troed syn drewi fel pwrs camel.
😆 😆
You do like to spout bollocks about Bristol mol, so we can stick that up there with all the other stuff.
Walking around town I've never noticed a Welsh accent. I suppose if I were going to the posh parts of Clifton I might hear more posh accents 🙂
And you have to admit, the city centre's not that nice.
I dunno mol...I don't go into the centre that much. I reckon, of all my close friends in Bristol, only one or two of them are actually from Bristol, with the accent.
My next door neighbours are Welsh. 😛
(I wish they'd naff off back there though.)
And you wonder why the Welsh detest the English. But hey, it's all being said in jest, isn't it?
[quote=nigelb001 said]And you wonder why the Welsh detest the English.
Because an Oirish bloke makes a joke about them ?
[i]And you wonder why the Welsh detest the English.[/i]
'cos we're in charge?
Well look what you've done, its a mess!
Cardiff has better riding, no question.
Y pobl yma siarad llawer o cachi... reidio yn cymru syn y gorau
And you wonder why the Welsh detest the English
I don't know really, maybe they don't like the fact that they were rubbish in warfare and got their bums handed to them on a plate when Llywelyn Ein Llyw Olaf got stuffed in 1282..and have been sulking like petulant Emos since then
anyway I've smashed all the 'Fireman Sam DVDs in our household because i think they give a sickening message to children.
I won't have my son grow up believing that a ginger Welshman can accomplish something. 😉
I only wish they'd naff off back there because I'd prefer nicer people living next door. If they were Irish, I'd wish they'd naff off back there too.
A list is being compiled of the riders who will miss out on the ever expanding trail network which makes Wales not only the best in UK, but in proximity terms, amongst the best in the world.
You made your choices gentlemen, rest well with them. 😉
you can keep 'em, wales is always soggy, smells a bit funny and the hills are too little.
Carmarthenshire here- I speak a small amount of Welsh on a daily basis at work. And I forever tire of the bigoted views, subtly disguised as humour that are shown on an all too frequent basis. Such is life I suppose.
Jamaican by birth, raised in England, lives in Wales. Is it really THAT important?
Is it really THAT important?
not in the slightest, we are merely apes that happen to have been born on a specific bit of landmass, separated by insignificant tribal boundaries on a small planet in an uncaring universe.
Some folks do like to be dour defeatist victims though rather than just revelling in the joy of our brief existence. 😀
Don't get me started on the plight of the indigenous!!
dos I ffwcio dy fam hefo dy coc oen, cont!
that's all I know, I heard it in a Caernarfon drinking establishment. What does it mean?
Unrepeatable here, but your mum would not approve (unless you family is highly unconventional!!)
Welsh = flibbidib dib dob dib.
My favourite bit of Welsh is 'Clwb Snwcer'.
On a faded sign which we ride past a couple of times a year.
Oh, and 'Warws/Ffactri' on a sign letting warehouse and industrial units on the road down to Bethesda from Mynydd Llandagai. 🙂
Thousands Of Mancunain kids spent thier hols in North Wales as a kid,
and it kind of sticks with you.
It's my favourite bit of Britain.
My favourite bit of Welsh is 'Clwb Snwcer'.
My favourite bit of English is "Snooker Club" (a bit of Norse and a bit of Indian slang). 😉
Oh come on, the translation panel passed 'snwcer' at five to five on a Friday afternoon.
For god's sake, at least show a bit of effort.
😀
Yep, Cardiff is a far bigger sh1t hole than Bristol.
Is it hells bells. Bristol centre is a dump, and it has a far worse traffic problem.
Love the your sh1t hold is more of a sh1t hole than my sh1t hole argument 🙂
As for the OP this is not something to take to a forum if you want to avoid being laughed at in the meeting 🙂
Oh come on, the translation panel passed 'snwcer' at five to five on a Friday afternoon.
Echoing this, the informatics building in Bangor used to wear the sign:
[i]School of Mathematics, Engineering, and Computing[/i]
[i]Ysgol Mathematig, Engineering, and [something in Welsh invented as "computig" was too obvious][/i]
Da iawn 😀
I like "Ambiwlans" myself. 🙂
EDIT: Although, as a (formerly) fluent Gaelic speaker, fringe languages never developed to cope with all the new words and terms that industrialisation (and subsequent periods) brought - hence some of the hilarious translations that have to be made up. There are a few in Gaelic as well. If anything, they help one work out how the different vowels in Welsh sound. It's an intriguing language is Welsh - it's confounded linguists for a long time.
Might as well get drawn into this, go and find out the Welsh for Microwave Oven and say that with out smiling 😆 yes I know it is slang but still very funny.
Welsh its Gods language init 😉
Wenglish is used loads, splendigedig 😆
Tacsi for Pigface. 😀
I always wondered what happened if you needed to have a conversation about a ladder in the context of a school
Most of those fringe or technical words are not English either. Computer, telephone, snooker etc etc so don't laugh too hard; you are exactly the same!
It's perfectly understandable that when Welsh speakers hit a word they don't have the language for they just say it in English, slowly and with an accent; it's exactly what the English do when talking to foreigners.
😆 Massey Ferguson, big bailer, etc etc. Welsh is a very adaptable language it is a git to learn due to the "mutations"
Well duh both obviously 😆
That said, yn ysgol yn yr ysgol isn't much different than having a row with your wife in a rowing boat...
Strangely, I've never felt entirely welcome in Wales
Allan
😉
😆
Best welsh word ever = Popty-ping.
FACT.
Your welcome 😆
Croeso, one might say


