MegaSack DRAW - This year's winner is user - rgwb
We will be in touch
I've just got my Rohloff back from the factory and I'd like to know what's written on the letter that came with it.
It says "[i]Help. I am being held prisoner in the Rohloff factory. They make me maintain these hubs 20 hours a day and all I get is some pumpernickel and water[/i]".
google translate?
Its a printed letter, so I've got a scanned image of it. Don't think google translate will work.
Wir haben deine Rohlhoff Speedhub démontiert, geputzt und untersucht. Wir haben jedenfals keine fehler gefunden. Hochst versheinlich bist du ein ect scheisser Mechanicker der nichts versteht in Tecnischen Bereich. Wir emphelen dir ein Montage bein hoch qualifizierte fach Personel in unser Rohloff Werkstatt. 😉
Kennen sie SimonFBarnes ?
OCR? Strip the text from the image and google translate it.
Its a printed letter, so I've got a scanned image of it. Don't think google translate will work.
Your scanner software will almost certainly be able to convert it into text. How long is the letter? Might be easy enough to just type in. Post the picture up!
[url= http://farm6.staticflickr.com/5525/9577048448_997542f949_b.jp g" target="_blank">http://farm6.staticflickr.com/5525/9577048448_997542f949_b.jp g"/> [/img][/url]
[url= http://www.flickr.com/photos/ir_bandito/9577048448/ ]Rohly letter[/url] by [url= http://www.flickr.com/people/ir_bandito/ ]ir_bandito[/url], on Flickr
We're sending your wheel and hub back. We're sorry that you were deprived of your hub because of this service and wish you lots of fun with it.
We've tested you r hub and it's now fault free. Further work will be carried out: checking and oil change.
Something like:
we're sending you your checked wheel/sprocket and hub. We're sorry that because of this service of the SPEEDHUB you have been separated/left without (from the hub) and we wish you unseparated fun with the hub.
We have inspected the SPEEDHUB. The hub is now in it's proper state.
Following work was carried out; inspection and oil change...
Bit rubbish, but it's on the right path......!
That'll do then. Similar to last time I had to send it back (except they sent me a letter in English). No clearer as to what t hey did, but at least it should work now, and I have an inkling as to the underlying problem, but that's another story.
Thanks!
For starters they seem unsure if you are a boy or a lady.
From http://www.onlineocr.net/ via Google Translate:
Dear Customer, Dear Customer,
We will send you enclosed with your wheel hub checked back. It nit sorry that you had to forego the SPEEDHUB for this service and hope you have fun with the undivided hub.
We have analyzed the SPEEDHUS. The hub is now in a good condition. The following work was performed: check oil change
regards
Rohloff Service Team
Avoiding empty kicks:
To avoid self-inflicted empty kicks, please observe the rotation hmo me nt b EGRE SUPPLEMENT on the axis:
• Threaded axle, max. Anzupmornent on the nuts 35 Nm
• Pirloe k and skewers or other backup systems, max. 7 Nin
• Quick release tighten normal
Hmm, what's the "empty kicks"?
thanks wwaswas 🙂
I think it might be the fact I'd reported that some of the gears in the hub were slipping. I was concerned I'd sheared teeth off the sprockets. I guess that means don't over-tighten it then.
"drehmomentbegrenzung" is torque-limiter apparently...
Maximum tightening torque.
Yeah, the bottom bit basically says to observe these maximum torque settings:
list of settings.....
My first contribution to the thread was tongue in cheek, but then many a true word is said in jest. Problems with hub gears are hardly ever the hub IME. It's the shifters, cables, cable runs and cable adjustment that cause poor shifting and/or slipping gears.
Anyone fluent in German?
Most German people?
I like Schnellspanner for quick release 🙂
German seems to be the 10th or 11th most popular native language according to wiki, with around 1.3% of the world's population.
I've checked it, it's wrong, probably some kind of joke.
Nowhere does it say "Gott im Himmel" "Donner und Blitzen" or "Dumbkopf" which I know from reading Commando comics that all germans say all the time.
It might have something with the beans I had for lunch but I read the title as "Flatulent in German" 😳
Nein.
I've checked it, it's wrong, probably some kind of joke.
Nowhere does it say "Gott im Himmel" "Donner und Blitzen" or "Dumbkopf" which I know from reading Commando comics that all germans say all the time.
My son has just started reading them and you have missed out;
Aiiiiiyyyyyeeeee!!!!, Grrrrummmppphhhh!!!!!!! and Urrrghhhhhh!!!!
Aiiiiiyyyyyeeeee!!!!
That's Japanese isn't it?

