Forum menu
On the wonk. Not level or straight.
Mrs Binners, being from Wigan, just used a classic this afternoon which left a couple of people looking baffled
Keckin’ oo’er
Translation:
Falling over
Gertcha.
One I can’t spell tho and no one has been able to help me. a fool or numpty – its pronounced like “tube” but how is it spelled? Tube? choob?
I don’t know the answer to this. If I had to guess, I’d go with choob … the ch sound in choob seems slightly harsher and more appropriate (to my ear anyway) than the ty sound in tube … somehow seems a bit refined for ‘gonnae no dae that, ya choob.’
Please feel free to pay me no mind - I’m just idly speculating. I’m sure someone else will be along soon with the real answer. 🙂
Twurnt. If it twurt there your gut would fall out.
Malvern.
Are your relatives from Brierly Bonk or Cradley Bonk?
Dow cum round eya with all yowr binin and bayin.
Its a bit black over Bills mothers.
It's going to rain.
Lugs (ears) is one I rarely hear now.
'Yel get a cuff roon yer lug' was a common shout when I was being a wee shite.
Along with lugs you have to like oxters as a word
Are your relatives from Brierly Bonk or Cradley Bonk?
Gerroffit ull ya! Them pash up thettaway 🤣 Troi up frum the Bonk, goo throo Colley Gaerte un owver Wullascott un yow’ll be clowse. Me wun antie lives in Cradley Bonk now thow. Er moved up in the werld by movin dowun.
👍🏼
Me dad remembers the mud ‘ouses on The Lye Waste. They looked dowun on themuz lived theya.
https://uptheossroad.wordpress.com/2015/12/07/slums-of-the-black-country-waste-bank-lye/
As a Cornishman, dreckly means I ll get there at some point. They always were abit more punctual on the wrong side of the tamar.
my Dad, from West Sussex, uses 'scasing' which means just in case.
So if you go out and it looks like rain, best take an umbrella scasing.
My mum's side of the family, from Wallsend in Newcastle...... well, where to start!
My Mrs is from a Scots/Irish family and is hence rich in interesting phrases.
Some good 'uns:
Hoyle = mess, as in "Get up them stairs and tidy your room, it's a hoyle!"
"Fools and bairns shouldnae see things half-done" = an admonishment not to stick your nose in commenting when I'm mid way though a job.
"It wasnae from the grass she licked it" = effectively "like father, like son"
Lots of good dialect from my time living in the north east too, but my favourite is probably just "Eeeee!" which is a kind of multi-purpose exclamation which can mean just about whatever you like depending on how you say it and what facial expression you use it with.
I do enjoy the way scots ( and presumably others) can use the sweary word for " to procreate" that we cannot use on here as many different parts of speech verb, noun, adjective etc
As in ( awaits bannhammer) that effing effer is effed. eff it
Oh and I heard someone using "jings" the other day - not even ironically.
I’ve never understood how a cheeselog is a woodlouse in Reading.
They’re chuckypigs round here, or they were when I was a kid, it’s what my mum called them. Doubt many do now.
Re. the Welsh terms, I’ll ask my g/f, she’s speaks Welsh, she’s been trying to teach me for the last three years, with little success. 🤪
We always called them daps
Same here - North Wiltshire.
'Ecky thump.
Blummin ummer.
Oh and I heard someone using “jings” the other day – not even ironically.
I often says jings (without irony) ... probably picked it up from Oor Wullie in my early years and it's never left. Can't say I know anyone else who uses it though.
Round here I quiet like 'mind' used to mean 'remember'
Two old guys were getting off the train and the recorded announcement tells everyone to 'Mind the gap'
"Mind the gap?"
"Yeah I mind the gap, that was a good gap that one"
Oh and I heard someone using “jings” the other day – not even ironically.
"Gads" as an exclamation, usually of disgust, and 'gadsy' as a an adjective. "I picked out all the gadsy bits and put them in the food bin"
Some more BC epithets:
‘Yowum loik a fart in a colindah!’
(‘You’re like a fart in a colander’ - ie ‘you are ineffective’)
‘Yowum loik a fairy on a gob o’lard’
(‘You are clumsy’)
‘Stap yer ivverin’ n’ ovverin’, ull’yer?’
(‘Would you stop hovering around?’)
Few Cornish ones I enjoy, I got 2 books of Cornish slang as secret Santa presents one year.
Tuss! - like calling someone a ****.
Yew! - Hello
Two Scats Behind - someone who is rather slow, Two Scats can also be a nickname.... also use Cakey, soft in the head...
Costymuchdida? - How much was it?
Ellydoinov!? - What the hell are you doing!?
Waseecall - When your telling a story and forget someones name, "you know Wasecall"
There is too many to list, I enjoy them all, just don't get to use them any more 🙁 Sometimes with my parents but spending most the time with my grandparents I got used to speaking it.
The wooden hill - stairs
Tube? choob?
"Tube" is Australian slang isn't it?
One of my favs is “Bawheid”
Author Christopher Brookmyre (who I think is Glaswegian) once came up with "Alakazmmy, bawheid rammy."
I’ve heard “side up” or “side away” elsewhere
Aye. Side away is what one does to the table after dinner.
Again, from the correct side of the Pennines:
Shape – roughly, to organise oneself.
‘Shape yerself’.
"Shape thissen."
"When one is participating in accurate precision work and an object may need to be moved a bawhair, translated just a tiny bit or a smidge"
I believe what you're describing here is a "gnat's cock."
"Lugs (ears) is one I rarely hear now."
Nah then then, tha wantsta wesh thi lug oils eht.
The wooden hill
... to Bedfordshire.
I believe what you’re describing here is a “gnat’s cock.”
Bawhair is a bit less than a gnats cock which in turn is a bit less than a smidgeon
“Tube” is Australian slang isn’t it?
Common usage in Scotland and has been since i were a kid - and that ain't yesterday
Bawhair is a bit less than a gnats cock which in turn is a bit less than a smidgeon
Can be subdivided further to an Ants bawhair for extreme precision work.
Another Southwest one I always liked is Dimpsy.
Blimey, in the dictionary...
denoting the soft or dim light characteristic of twilight or dusk.
"the dimpsy light of early evening"
Hadaway (*and shite) *optional
= Get lost / no way
Ahad
= on fire
Hoy
= throw / chuck
The way lots of Valleys people announce their job:
"I'm a plumber, I am!"
Always add the extra on the end, almost like they're reminding themselves they have a job and always said with a bit of excitement at the end. I know it's just a habit from when it was said in Welsh, where the sentence 'I am a plumber' literally translates as 'Plumber I am' but every time I hear an example I cannot help but think how simple the person saying it sounds.
Especially funny when you hear it said a long way from home!
I was once told by a friend of my nan's that I "favoured her." I was horrified as I thought it meant I fancied her, but it turned out, it meant I looked like her.
I've got a weird mix of occasional Somerset (my mum), Essex (where I grew up), and northern England where I've lived my entire adult life.
the best test of origin is what you call a bread roll - teacake, bap, barm, muffin, bun, cob etc..
Obviously calling a bread roll by default marks me out as a soft southerner.

"Lug 'oles" = "Ears". Learned from my Dad in his finest West Country
"Years" = "Ears". From my Mid Wales Mum
"Yam yampy yam am" = "I say old chap, you appears to be slightly mentally challenged with that idea". This came years ago from my Black Country bred sister-in-law
"Spuzzled" = "Crazy". No idea where the wife picked this one up from but have a feeling it may have come from Walsall area.
Ooh, just remembered another.
Around the Crewe area they call potato scallops "Smacks". Never heard that anywhere else, ever.
I have an elderly aunt who still says she is "black affronted" meaning she's embarrassed about something.
Personally I like the Scots word "footer" meaning to fiddle around with something.
The way lots of Valleys people announce their job:
“I’m a plumber, I am!”
Always made me laugh visiting the outlaws in NI, my niece saying something like "I'm going for ice cream.... So I am." or "I saw a dog....So I did."
Personally I like the Scots word “footer” meaning to fiddle around with something.
I like this too - even though I've lost count of the number of times I've been told to stop footering with my hair, jumper, ... &c.
I also like toty ... is that a toty wee mouse running around inside your sofa?
"It says Swiss cheese on the buses but they don't go there" and "I'm not so green as I'm cabbage looking" are two phrases used by a mate from Donny (Moorends to be precise) on a regular basis. He's a bit of a swatchel-headed bugger though.
"Eee, I were reet stalled. We were sidin' all wikend" Apparently means he was bored because they were moving furniture around.
the best test of origin is what you call a bread roll – teacake, bap, barm, muffin, bun, cob etc..
"Barm" is very much a Preston-ism. I live like 12 miles away and I'd never heard the term until I was a student there. There was a shop called Mama's Wonderbarms which sold breakfast barms - basically a full English in a barm - that were so big you could buy half of one.
Oh my favourite
Hummel doddies fingerless mittens
I do enjoy the way scots ( and presumably others) can use the sweary word for ” to procreate” that we cannot use on here as many different parts of speech verb, noun, adjective etc
abso'to procreate'inglutely.
In his recent tv series Frankie Boyle reckoned in Scotland the word '***ing' is used to warn the listener that theres a noun approaching.