Forum menu
Mispronunciation
 

[Closed] Mispronunciation

Posts: 2182
Free Member
 

My boss says Choritsior when he means Choritho, about as often as I can get him to say it. He does come from oop north though, bless.


 
Posted : 14/03/2016 10:14 am
Posts: 0
Free Member
 

Us Midlanders just use Cody, Nanty and Deggy for the popular Welsh trail centres. It is lazy and ignorant but then we often struggle with the English language as well.


 
Posted : 14/03/2016 10:21 am
Posts: 66115
Full Member
 

pinetree - Member

Schwalbe as Schwabble

I like skwabbly tbh.

With welsh stuff; if you spelled it right I'd say it right. Dolgellau is pronounced doll gel lau. If it was called Doll geth lee it'd be spelled Dollgethlee. Simple really but welsh folks keep getting it wrong even though they live there.


 
Posted : 14/03/2016 10:27 am
Posts: 0
Free Member
 

I pronounce Les Gets, Lez Getz.


 
Posted : 14/03/2016 10:30 am
Posts: 1
Full Member
 

Been asked for 'them Boat ranger' tyres.....
Also if those LEN bikes are any good... (take the DMR logo and turn it anticlockwise 90 degrees = it says LEN.
Confused me for ages til the guy showed me a pic of what he was after.
Commercial instead of Commencal.


 
Posted : 14/03/2016 10:38 am
Posts: 8403
Full Member
 

Seems like a good excuse to post this.


 
Posted : 14/03/2016 10:40 am
Posts: 232
Full Member
 

The local shop where I used to live was popular with American tourists. The shop had an extensive cheese counter and I couldn't help smile listening to them ordering chunks of "Swallydolly" (Swaledale) and "Lie ces ter" (Leicester).

The staff in the shop never did tell them how to pronounce them properly.


 
Posted : 14/03/2016 10:40 am
Posts: 219
Free Member
 

The problem with pronunciation is that sometimes saying it right, in the way a local would, makes you sound like a bell end.
Any one that says "Por-sha" when referring to a German sports car is a bell end although they are saying it correctly IF they were German.
If it were correct to say it like that in English then they should also pronounce BMW in the correct German fashion "Bee Em Vee"


 
Posted : 14/03/2016 10:51 am
Posts: 1828
Free Member
 

Another one often mispronounced...

[img] [/img]


 
Posted : 14/03/2016 1:22 pm
Posts: 0
Free Member
 

True. I used to pronounce it Sway-Doon.


 
Posted : 14/03/2016 1:23 pm
Posts: 0
Free Member
 

Mate works in a bike shop so these are all his:

"Hydroscopic brakes"
"Adjustable expension"
"Maxxis Med-USA" (Medusa tyre)

Another friend was sent to the shops to buy "Mangy Toot" Mange tout, Rodney 😉

I think the IT Crowd had a great episode built around this thread. I can only remember "pedal stool" though. Hmmm


 
Posted : 14/03/2016 1:38 pm
Posts: 9112
Free Member
 

Typical SNL insofar as they drag the joke out too long and take it too far, but I remember when this sketch, about pronunciation of 'foreign' names was first broadcast. It seems relevant now...


 
Posted : 14/03/2016 1:40 pm
Posts: 2182
Free Member
 

'Multi storage car parks' was one of my dear aunties.

Kwinoah or keenwah?


 
Posted : 15/03/2016 9:37 am
Posts: 0
Free Member
 

Try living here.
I drive through Ljungskile on the way home from work. Not "Lung Skill eh"

But Young Sheila.

🙄

Town not far away, Jönköping. Not Jon Coping, but Joon Shooping.

Get the piss taken out of me all the time. An English colleague of mine can't even say his own address.


 
Posted : 15/03/2016 10:00 am
Posts: 0
Free Member
 

A friend of mine who lives in the east midlands was once asked by an American tourist "Do you live here in Loogerborooger?"

Obviously the weirdest thing about that story is how a tourist ended up in the east midlands.


 
Posted : 15/03/2016 10:15 am
Posts: 2182
Free Member
 

My ex father inlaw refused to go to Cornwall ever again after one trip where he was asking directions for Fowey (fawee) and the local told him there was no such place. Only later did he realise it was pronounced Foy.

He is a grumpy sod at the best of times and never went back 'Bloody Corns' is all you get out of him whenever the County is mentioned.


 
Posted : 15/03/2016 11:02 am
Posts: 0
Free Member
 

Any one that says "Por-sha" when referring to a German sports car is a bell end

The whole point of German cars is to show that you are proud to be a bell-end, pronouncing it properly just proves that you are fully deserving.


 
Posted : 15/03/2016 11:27 am
Posts: 17313
Free Member
 

There are a few place names round my way which catch out the unwary-

Milngavie? - Mill-guy
Strathaven? - Stray-ven
Kilncadzow? - Kill-Kay-Gay
Ravenstruther? - Rens-tray
Dalziel? - Dee-El


 
Posted : 15/03/2016 11:35 am
Posts: 2599
Free Member
 

I've heard a few good ones;
Whyte- 'White-Tea'
Mondraker- 'Moon-drake-er'

None bike stuff;
River Thames- 'Thh-emms'(Bus of American tourists)


 
Posted : 15/03/2016 11:37 am
Posts: 0
Free Member
 

Leading on from Saxon Rider


 
Posted : 15/03/2016 11:52 am
Posts: 0
Free Member
 

Why has nobody mentioned Commencal? I have one and even i'm not sure how to say it! I normally go with Com-en-sal but i'v eheard it pronounced com-en-cal too....


 
Posted : 15/03/2016 2:33 pm
Posts: 1412
Full Member
 

Bath; as in bAth or ba[i]r[/i]th.


 
Posted : 15/03/2016 2:38 pm
Posts: 3449
Free Member
 

The problem with pronunciation is that sometimes saying it right, in the way a local would, makes you sound like a bell end.

I was behind a woman in Costa ordering two capuccini, and then explaining to her companion that that's the correct plural. No doubt she was right but you could pretty much hear what everyone else was thinking!

I do say Por-sha though and I pronounce chorizo properly, so the line into bell-endery is blurry 😉


 
Posted : 15/03/2016 2:42 pm
Posts: 91169
Free Member
 

Easy to do given the daft rules on pronouncing Y's in Welsh.

Not daft, nothing like as daft as most of English.

Y as in the definite article is 'uh'. That's it. It varies with accent a bit, I think, but consistent with the same sound in all words, for example in Cardiff they might say it a bit like 'er' but then they also say 'merm' instead of 'mum'.

The rules I read, and that seem to work:

- y and yr = uh
- single syllable word e.g. byd = ee
- multi syllable words = i or ee if it's the last syllable, otherwise uh

So

mynydd = m uh n i th (as in the)
Penhydd = pen heethe
Pen y Fan = Pen uh Van
Coed y Brenin = Coyd uh Brenin


 
Posted : 15/03/2016 2:49 pm
Posts: 0
Free Member
 

The problem with pronouncing words like chorizo and Porsche "properly" is the need to be consistent

Paris for example. Do you pronounce it "properly" or like every other person who uses the word in an English sentence ?


 
Posted : 15/03/2016 3:14 pm
Posts: 17313
Free Member
 

The rules I read, and that seem to work:

- y and yr = uh
- single syllable word e.g. byd = ee
- multi syllable words = i or ee if it's the last syllable, otherwise uh

Perch-uh-panther? I don't like it 😉


 
Posted : 15/03/2016 3:23 pm
Posts: 0
Free Member
 

Then Americans... Hundy (Hyundai). But again, they're kind of closer than Brits who say Hi-un-day. Proper pronunciation is more He-yunday. Not Hundy though

How is it pronounced in welsh?
Hugh in Die?


 
Posted : 15/03/2016 3:39 pm
Posts: 0
Free Member
 

Welsh is very regular in its pronunciation, obviously there's regional variation but they are consistent.

The two exceptions that I was taught were the 'y' as the next to last syllable and 's' becomes a 'sh' sound when followed by two vowels, so Sian is "Sharn" not "See-anne"


 
Posted : 15/03/2016 3:44 pm
Posts: 17313
Free Member
 


How is it pronounced in welsh?
Hugh in Die?

Huw 'n' Dai?


 
Posted : 15/03/2016 3:46 pm
Posts: 0
Free Member
 

Huw 'n' Dai?

I think I met them once....


 
Posted : 15/03/2016 3:51 pm
Posts: 6940
Full Member
 

New-killer for nuclear. Even flippin newsreaders, correspondents and media analysts do it.


 
Posted : 15/03/2016 3:52 pm
Posts: 1862
Free Member
 

I was behind a woman in Costa ordering two capuccini, and then explaining to her companion that that's the correct plural. No doubt she was right but you could pretty much hear what everyone else was thinking!

Reminds me of... one of the QI researchers who insists that he orders a "panino" for lunch as "panini" is plural. 100% accurate, 100% bellend, and 100% mocked by everyone else on their podcast for it.


 
Posted : 15/03/2016 3:54 pm
Posts: 0
Free Member
 

neilforrow - Member
Bath; as in bAth or barth.

Baath, unless you're posh or from the south east. The more west you go, the longer the A.

But then I have a broad A for a lot of words, part from northern ancestry and part from being from Devon.

Proper way of saying stuff like bath, path, grass, none of which have a bloody R after the A.


 
Posted : 15/03/2016 4:21 pm
Posts: 6256
Full Member
 

I was behind a woman in Costa ordering two capuccini

"two cappucinos" or "due cappucini", but "two cappucini" will make you look like a ponce.

I'm still trying to work out where the X is in espresso

pizza/pizze is the same, but you're probably not going to order plural

And it's Baath


 
Posted : 15/03/2016 4:28 pm
Page 2 / 2