The word “natural” when referred to as a (non-trailcentre) location.
For example:
“Tarquin do you fancy riding a bit of natural, old chap ?”
And also “small bump compliance”
The correct working man’s translation, at least in Cumbrian would be:
“Fancy a rat aboot in the Lakes oor boy?”
and
“Them forks are spot on ower coddies”