For the pedants amongst you i realise that it is not strictly a legitimate latin phrase
It’s not even a latin phrase at all:
The two most common variations translate as follows: illegitimi non carborundum = the unlawful are not carbon silicate, illegitimis non carborundum = the unlawful don’t have carbon silicate.
My motto, if I have one, would be to just say yes.
Ex-wife had some nobility in the distant family whose motto translated as “Little Is Enough”. Can’t recall the Latin. Coat of arms featured a rampant squirrel, too.
“Contact!… wait, out”
“This looks complicated, get a bigger hammer”
“Who???? …ME????”
“Hold my Pint and watch this”
“Wasnae me”
“yes dear”
“trust me”
“er…”
“Plod… leggit!”
“mistakes have been made, scapegoats will be found”
Thurman Merman – I’m certainly inspired by a rampant squirrel. Who wouldn’t be? All these lions and dragons and stuff are massively over-rated IMHO, and SOOOOOOOOOOOO predictable. A rampant squirrel shows a bit of imagination, at least. Was it surrounded by angry worms?
personal “if not now then when shall we live?”
profesional “stand up speak up shut up sit down”
profesional on a bad day”close enough for government work”