Viewing 22 posts - 1 through 22 (of 22 total)
  • A quick note on snow ploughs.
  • PeterPoddy
    Free Member

    It’s snow PLOUGH.

    Not snow PLOW.

    As we’re British, can we please stick to the correct spelling?

    Thank you for your co-operation.

    soma_rich
    Free Member

    PeterPoddy
    Free Member

    Point proven. Thanks Rich. 8)

    Olly
    Free Member

    i would have said it was “plough”, on this side of the pond, and “plow” for yanks and can-a-di-ans

    Olly
    Free Member

    what about ladies?

    as in “i would plough into that like a drunk driver”

    or for that matter, drunk drivers and cyclists?

    iain1775
    Free Member

    its a what?
    whats one of them then?
    Nope not seen one of them round these parts!

    philconsequence
    Free Member

    the phrase is “i’d hit it like a big-rig with no brakes”

    Surf-Mat
    Free Member

    So what tyres do gritting lorries have then?!

    iain1775
    Free Member

    So what tyres do gritting lorries have then?!

    Don’t you mean tires? 😉

    VanMan
    Free Member
    j_me
    Free Member

    Sorry Oxford dictionary uses both snowplow and snowplough. No distinction between British and North American. If you’re going to be pedantic please be correct.

    It does differentiate between plough and plow.

    mrmichaelwright
    Free Member

    Sorry Oxford dictionary uses both snowplough and snowplough. No distinction between British and North American. If you’re going to be pedantic please be correct.

    😆

    GrahamS
    Full Member

    Sorry Oxford dictionary uses both snowplough and snowplough. No distinction between British and North American. If you’re going to be pedantic please be correct.

    Yup. It also has snowplough. (oooh the irony, that sweet, delicious irony – tastes a bit rusty doesn’t it?)

    j_me
    Free Member

    Yea yeah….. Too slow on the edit

    tastes a bit rusty doesn’t it?)

    With a slightly gritty aftertaste.

    Bunnyhop
    Full Member

    Yes and when the freeze is over and we find dead bodies strewn all over the countryside, its not autopsy, its POST MORTEM.

    PeterPoddy
    Free Member

    Sorry Oxford dictionary uses both snowplow and snowplough. No distinction between British and North American. If you’re going to be pedantic please be correct

    And?

    PLOW is American, and that’s all there is to it. 😛

    mrmichaelwright
    Free Member

    actually it’s Post-mortem

    and they mean the same thing, one is of Latin and one of Greek origin

    anotherdeadhero
    Free Member

    Everyone knows what you mean when you say it, so why worry?

    No-one is going to mistake you for an American with those wonky brown teeth.

    CharlieMungus
    Free Member

    Surely you mean Snoughplough

    j_me
    Free Member

    Don’t call me Shirley !

    maccruiskeen
    Full Member

    actually it’s Post-mortem

    and they mean the same thing, one is of Latin and one of Greek origin

    Autopsy means ‘see with for oneself’

    antigee
    Full Member

    what about ladies?

    think you’ll find its a blower you are looking for…

    …puts on coat and returns to 1960’s musical hall

Viewing 22 posts - 1 through 22 (of 22 total)

The topic ‘A quick note on snow ploughs.’ is closed to new replies.